Fist of the North Star (Japanese: 北斗の拳, Hepburn: Hokuto no Ken)[a] is a 1986 Japanese adult animated post-apocalyptic martial arts film based on the manga of the same name. It was produced by Toei Animation, the same studio who worked on the TV series that was airing at the time, with the same cast and crew working on both projects. Unlike the TV series, the movie is not a direct adaptation of the manga, but instead tells an alternate story that rearranges characters and plot elements from the manga's first 75 chapters. However, the film retains the more violent content of the original manga, which the television series lacked.
On November 21, 2008, the movie was released on DVD for the first time in Japan with a remastered high definition transfer. This new version of the film included the theatrical cut for the first time on Japanese home video (albeit, only for the first print run). Because the revised ending was recorded on a different film stock, it did not undergo the remastering process, resulting in a drop in video quality when the scene is played.
The 1996 movie guide \"Seen That, Now What\", the animated film was given the rating of \"C\", in which it is described as having a good story and impressive post-apocalyptic background scenery, being offset by stiff character animation and excessively gory violence.
Does there exist something manlier than Fist of the North Star The answers a resounding no. From its graphic manga to its long running anime series to this explosive film, this franchise forever holds that title.
The central protagonist of Kenshiro, who's mortally defeated in combat at the beginning of the film, roams a post-apocalyptic world after determining that he's not appreciative of death undermining his otherwise ostentatious calendar and consequently sets out for some ultra-violent revenge. The overall storyline is perhaps more fleshed out in the manga series as it seems to have been deemed rather insignificant during the adaptation here, and subsequently boiled down to it's most masculine configuration. Nevertheless, there's too much amusing nonsense for this animated feature to be anything other than entertaining.
Il film è ambientato in una linea temporale alternativa agli eventi della serie tv. Le vicende si rifanno alla prima serie animata, cioè da quando Kenshiro viene sconfitto da Shin fino al combattimento con Raoul, con molte libertà rispetto all'originale e con parti omesse. Ad esempio Toki non compare né viene menzionato, inoltre vi è un'interazione fondamentale tra la piccola e dolcissima Lynn e Raoul.
L'edizione italiana del film fu distribuita direttamente in VHS nel 1993 dalla Granata Press. Il doppiaggio fu eseguito dalla C.R.C. sotto la direzione di Fabrizio Gargiulo, autore anche dei dialoghi. L'unico membro del cast italiano della serie TV a tornare nel proprio ruolo fu Graziella Polesinanti, doppiatrice di Bart.
As Toei Animation could not find a late-night time slot to air Fists of the North Star, Toei opted to use various forms of censorship to keep the show TV appropriate, often times resorting to silhouettes and recolouring blood. In 1986, Toei released a loose theatrical adaptation of the manga's first few arcs as a way to further promote the TV show, reusing the latter's art direction and a majority of the voice cast. One other major difference was that the film retained the manga's ultraviolence, with the animators carefully studying human anatomy in order to make the gore as realistic as possible (albeit within the parameters of the somewhat fantastic nature of the manga's martial arts).
At some point, Toei Animation was forced to heavily censor the movie's content following large amounts of complaints surrounding its graphic imagery; while initially coming from moral guardians, these protests managed to reach the Diet of Japan, who personally contacted Toei and forced them to edit the film. Many instances of gore were either blurred, heavily tinted, or (in one case) replaced with a discretion cut. Unlike the TV series's censorship, which was present from the outset, the film's modifications were done in post. For the Japanese home video release, they also heavily modified the outcome of the final battle, when Lin interrupts the battle before Raoh can kill Kenshiro, at the request of the film's director (in the theatrical release, Kenshiro is knocked unconscious before Raoh attempts to finish him off and is interrupted; this is the ending used in foreign language versions).
There are also conflicting accounts as to when exactly the film's censorship occurred. While it is often believed that the film was uncensored during its 1986 theatrical cut and edited for the VHS and LaserDisc release, several accounts from individuals who claim to have seen the film in theaters during the initial 1986 run attest that censorship was present in the theatrical release from the beginning. Again, the lack of any official statements from Toei leaves the veracity of these accounts uncertain.
Despite the film's censorship, a noticeable majority of its gore remains uncensored (most notably Jagi's death); aside from those that feature bloodshed only, these scenes occur very rapidly and are not entirely discernible due to their length, despite most of the film's censored scenes meeting the same criteria. Furthermore, the blur effects used for most altered scenes do not mask all of their gore, with numerous blurred scenes still containing enough visible entrails to give viewers an idea of how they were originally animated. Given that the film's censorship is identical in all re-releases of the film (save for the Italian VHS release Ken il Guerriero, as noted below), it is unknown why it was altered in such a selective manner.
Some Italian VHS releases of the film (as well as certain trailers) contain uncensored versions of several gore scenes in the film, all of which have been uploaded to YouTube. Given the two conflicting claims about the timing of the film's censorship, this particular VHS release was based on either an unfinished edit of the theatrical version or an intermediate draft between the workprint and the final cut. Additionally, at least one scene that was censored in the film can be found unedited in a theatrical trailer for it. Out of all the scenes that were censored, the currently recovered ones are as follows:
In mid-2015, the Charles Theater in Baltimore, Maryland, made a post on their official site claiming that they would be screening the film's definitive cut on September 23 of that year. Though the date of this post is no longer known (as it was taken down after the film's screening), forum posts on Crunchyroll and IGN regarding the showing date back as early as August 10. In a response to a Facebook user by the name of Joe Hostage, the theater claimed that they had acquired an unaltered print that was originally used as a master for American retail releases, which seems to indicate that the film's censorship was applied after the 1986 theatrical premiere and that claims of it being censored in theaters from the start are false. However, no footage of this screening is known to have surfaced online, and no one has verified whether or not the theater's copy had any noticeable differences from the home releases in regards to censorship.
Ken il guerriero (北斗の拳,, Hokuto no Ken) viene pubblicato per la prima volta in Giappone nel 1983 sotto forma di manga sulle pagine di Shōnen Jump della Shūeisha, in 27 volumi. Gli autori sono Tetsuo Hara e Buronson, pseudonimo dello sceneggiatore Yoshiyuki Okamura.
Il titolo originale della serie può essere tradotto come Folca di Hokuto, Il colpo dell'Orsa Maggiore o ancora Il pugno di Hokuto. Protagonista è appunto Kenshiro, temibile guerriero.
La sigla della versione italiana è stata scritta da Claudio Maioli e Lucio Macchiarella ed interpretata dal cantautore italiano Claudio Maioli, che nella versione originale del 1986 usava come nome d'arte lo pseudonimo di Spectra.
Intitolato Ken il guerriero: Le origini del mito (蒼天の拳 Sōten no Ken), letteralmente Pugno del cielo azzurro o Ken del cielo azzurro, è un manga, sviluppato a partire dal 2001, dagli autori Buronson e Tetsuo Hara. La serie è un prequel del più famoso Ken il guerriero (北斗の拳, Hokuto no Ken) e narra le avventure dello zio di Kenshiro, Kenshiro Kasumi il 62º maestro della Divina scuola di Hokuto. Dal manga è derivata una serie animata di 26 episodi trasmessa in Giappone nel 2006.
Concepito come adattamento cinematografico del manga originale, Ken il guerriero - Il film fu prodotto dalla Toei Animation e presentato in Giappone l'8 marzo 1986. L'edizione doppiata in inglese fu pubblicata sul mercato dell'home video nel 1991.
È uscita in DVD una miniserie in tre episodi OAV, tratta dal romanzo uscito nel 1996 e realizzato dagli stessi autori della serie, che si intitola Ken il guerriero - La trilogia (新北斗の拳, Shin Hokuto no Ken, t.l. \"Nuovo Pugno della Stella del Nord\"). Questa miniserie si colloca cronologicamente dopo la serie originale, ed è stata realizzata con le tecniche di animazione più recenti ed un nuovo cast di doppiaggio.
Prodotto dalla North Stars Pictures e dalla TMS Entertainment, \"La leggenda di Hokuto\" è il primo episodio di una pentalogia composta da tre film cinematografici e due OAV, usciti in Giappone fra il 2006 e il 2008.
Ken il guerriero: la leggenda di Raoul il dominatore del cielo è uno spin-off di Ken il guerriero e narra le avventure del giovane Raoul, accompagnato da Reina e Souga. L'anime tratto dal manga è composto da 13 episodi. 59ce067264